L’apostille è una certificazione che convalida, con pieno valore giuridico, sul piano internazionale l’autenticità di qualsiasi atto pubblico.

Nei Paesi che hanno sottoscritto la Convenzione de L’Aia del 5 ottobre 1961 relativa all’abolizione della legalizzazione di atti pubblici stranieri, la necessità di legalizzare gli atti e i documenti rilasciati da autorità straniere è sostituita da un’altra formalità: l’apposizione della “apostilla” (o apostille).

Quando richiederla?

Quando avrete bisogno di una traduzione che dovrà essere presentata alle autorità estere, dovrete chiedere una traduzione giurata con postille; in pratica dopo la traduzione giurata bisognerà apporre anche la apostille.

In Italia per far apporre la apostille su un documento che dovrà essere convalidato all’estero è necessario depositarlo presso la Cancelleria della Procura della Repubblica.

Come ottenere tramite la nostra agenzia una traduzione giurata/asseverata:

  • Inviateci via e-mail la scansione del documento da tradurre.
  • Riceverete in poco tempo un nostro preventivo gratuito.
  • Se deciderete di accettare il preventivo, si dovrà fornire l’indirizzo necessario per la spedizione.
  • Effettueremo la traduzione giurata
  • Metteremo noi l’apostille sulla traduzione
Certificato Apostille Romania