Servizio professionale di traduzioni giurate

La 101 Proservices è una agenzia specializzata nelle traduzioni giurate con valore legale e ufficialmente riconosciute. Svolgiamo con cura il servizio di asseverazione e lavoriamo tutte le lingue in cui sia necessaria una traduzione ufficiale, svolgendo anche il servizio di revisione testi assegnati in precedenza ad altri traduttori. Uno dei servizi più richiesti alla nostra agenzia è quello del riconoscimento dei titoli di studio traduzioni giurate per la richiesta di documenti. Negli ultimi anni, questa tipologia di servizi ha incrementato notevolmente il suo volume di richieste all’interno della nostra agenzia.

  • Titoli di studio (Diplomi di Laurea, Certificati scolastici)
  • Attestati, Autocertificazioni, Dichiarazioni ufficiali

  • Attestati professionali

  • Patenti di guida e Documenti di Circolazione

  • Bilanci e Atti societari, Statuti societari

  • Certificati medici

  • Certificati di matrimonio o di divorzio

  • Documenti legali di altra natura

  • Decreti ingiuntivi, Ricorsi giudiziari

  • Certificati Penali, Casellari giudiziali o giudiziari

  • Sentenze

  • Contratti

  • Documenti d’Identità

  • Verbali d’assemblea

E tutti i documenti in cui è necessaria l’attestazione della veridicità del testo tradotto. Con l’asseverazione, quindi, il documento tradotto assume lo stesso valore legale di quello originale.

Eseguiamo traduzioni giurate in diverse lingue e settori

Il servizio di traduzione della 101 Proservices non riguarda solo le traduzioni giurate, ma si ramifica in un contesto molto più ampio, ovvero la nostra agenzia offre traduzioni professionali in diversi settori merceologici e nelle varie lingue. Con la definizione di traduzione legalizzata si vuole identificare un documento che necessita di legalizzazione, oltre che di una traduzione giurata. Dunque i due termini se pur simili vogliono identificare due distinti servizi di traduzione.

Traduttori che firmano traduzioni giurate

In cosa consiste il servizio di traduzioni giurate

Eseguiamo traduzioni giurate con un team di traduttori madrelingua professionisti che operano quotidianamente nel settore e si aggiornano continuamente sulle nuove norme relative all’ambito delle traduzioni asseverate. La traduzione asseverata o semplicemente traduzione giurata, è un documento scritto con valore legale, che diventa ufficiale quando il traduttore dichiara che la traduzione è fedele al testo originale, in sede di Tribunale davanti a un cancelliere e a un pubblico ufficiale, o davanti a un notaio. Questo servizio consente di ottenere un documento con valore legale all’estero. La sottoscrizione del verbale comporta per il traduttore l’assunzione ufficiale della responsabilità civile e penale in merito alla traduzione. Sul documento tradotto in fase di giuramento bisogna apporre 1 marca da bollo da € 16,00 ogni 4 pagine (ogni pagina non può avere più di 25 righe) del documento tradotto, compreso il verbale di giuramento.

Traduzioni asseverate per certificati di nascita, matrimonio e per la residenza

Una delle domande più frequenti poste dai nostri clienti riguarda le traduzioni giurate o asseverate dei certificati di nascita o di matrimonio per la Residenza o per la trascrizione/registrazione. Tali documenti vengono richiesti nel Comune Italiano sia per la residenza e la registrazione Anagrafica che per la registrazione del Matrimonio. In entrambi i casi i certificati dovrebbero essere tradotti in lingua italiana.

Il problema sorge quando il Comune non ci fornisce tutte le informazioni necessarie su come bisogna fare la traduzione oppure quando nemmeno l’impiegato dell’ufficio anagrafico sa con esattezza cosa bisogna fare. L’errore più frequente è quello di fare una traduzione giurata / asseverata (legalizzata) nel paese di rilascio del certificato senza apporre sulla traduzione il timbro chiamato “apostille”. L’apostille è una certificazione che convalida, con pieno valore giuridico sul piano internazionale, l’autenticità di qualsivoglia atto pubblico, e in particolare di un atto notarile. Tale istituto giuridico, benché poco noto sul piano mediatico, è riconosciuto dagli stati che hanno sottoscritto la Convenzione dell’Aia del 5 ottobre 1961, comprovando così la piena validità dell’atto su cui è apposto. In alternativa va effettuata la legalizzazione presso il Ministero degli Affari Esteri, Prefetture o altri Enti di competenza, sempre nel Paese di origine. Un altro fattore che porta alla presentazione di una traduzione errata dal punto di vista legale è non apporre i sopramenzionati timbri anche sugli atti originali. Se vi trovate in Italia con un certificato di nascita o di matrimonio apostillato sull’originale, la cosa più giusta e rapida da fare è procedere con la traduzione giurata / asseverata in Italia. Questo tipo di traduzione, fatta da un traduttore che assevera il documento nel Tribunale di competenza sul territorio italiano non necessita dell’apostille.

Certificato Apostille Romania

Attenzione!!! Seguendo tale procedura non si necessiterà più dell’apostille o della legalizzazione sulla traduzione; resta fermo l’obbligo che il documento originale riporti uno dei timbri sopraindicati, applicati nel Paese di rilascio del documento stesso. Un’altra soluzione sarebbe quella di portare in comune un Estratto dell’Atto di nascita, matrimonio o decesso plurilingue. In questo caso vige l’accordo di Vienna, una convenzione internazionale relativa al rilascio di estratti plurilingue di atti dello stato civile (Convenzione di Vienna del 08/09/1976 – Convenzione della CIEC n. 16), alla quale hanno aderito i seguenti Stati: Austria, Belgio, Bosnia-Erzegovina, Croazia, Estonia, Francia, Germania, Italia, Lituania, Lussemburgo, Macedonia, Moldavia, Montenegro, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Romania, Serbia, Slovenia, Spagna, Svizzera, Turchia.

La particolarità di questi estratti è che sono esenti da qualsiasi tipo di traduzione e legalizzazione. Costo di richiesta in Comune: ZERO. L’unico inconveniente è l’obbligo di consegnare l’originale al Comune dove lo presentiamo; non possiamo lasciare una copia semplice dello stesso, quindi in caso di ulteriore necessità bisogna recarsi nuovamente nel Comune del luogo di nascita e richiederne un altro. Scoprite il nostro servizio di Consulenza, pensato per facilitare al massimo la traduzione e la presentazione di qualsiasi fascicolo destinato alla Pubblica Amministrazione Italiana!

FAQ – Traduzioni giurate

La traduzione giurata (o asseverata) è una traduzione che assume valore legale: il traduttore madrelingua dichiara davanti a un’autorità (tribunale, giudice di pace o notaio) di aver tradotto fedelmente l’originale, appone firma, timbro e talvolta marca da bollo.
Di solito certificati di nascita, matrimonio, diplomi, titoli di studio, sentenze, patenti, atti notarili: insomma documenti che devono essere utilizzati in contesti legali, amministrativi o consolari.
Il processo inizia con la traduzione del documento da parte di un traduttore professionista, che deve essere accurata e fedele all’originale. Successivamente, il traduttore si presenta presso il tribunale o l’ufficio del giudice di pace per prestare giuramento, dichiarando ufficialmente di aver tradotto correttamente il testo. L’atto viene poi firmato e timbrato, diventando così un documento con pieno valore legale in Italia e, se necessario, anche all’estero.
Sì: se il documento tradotto deve essere usato all’estero o in Paesi che richiedono l’apostille o legalizzazione, bisogna applicare l’atto successivo alla giurata, cioè la legalizzazione o apostille del documento tradotto.
I tempi dipendono dalla quantità di pagine, dalla complessità del linguaggio e dalla necessità di appuntamenti in tribunale; i costi variano secondo il numero di cartelle/caratteri, la lingua e l’urgenza. Per traduzioni standard l’agenzia indica circa 3 giorni lavorativi per circa 20 cartelle.
Nella maggior parte dei casi per la traduzione giurata basta inviare una copia leggibile del documento (digitale o cartacea). L’originale può essere richiesto solo se specificatamente indicato, ad esempio per atti molto sensibili.

Traduzioni giurate veloci ed economiche