Traduzione, correzione e revisione

Traduzione, correzione e revisione testi, documenti, cartelle

La correzione di una traduzione rappresenta la lettura attenta di una traduzione effettuata da un altro traduttore, per identificare ed eliminare eventuali errori grammaticali, di scrittura/battitura, e d’interpretazione dei termini usati nella traduzione.

Traduzione testi

I prezzi di 101ProServices per testo tradotto comprendono la traduzionel’edizione e la correzione dei testi, effettuata da linguisti qualificati ed esperti revisori di traduzioni. I servizi offerti dalla nostra agenzia di traduzioni comprendono la revisione delle traduzioni, effettuata da un esperto del settore senza alcun costo aggiuntivo.

Il traduttore è con evidenza l’unico autentico lettore di un testo. Certo più d’ogni critico, forse più dello stesso autore. Poiché d’un testo il critico è solamente il corteggiatore volante, l’autore il padre e marito, mentre il traduttore è l’amante.

– Gesualdo Bufalino

Compila il modulo per richiedere un preventivo gratuito

I campi con l'asterisco (*) sono obbligatori.











Max 5Mb. Formati supportati: .doc, .docx, .pdf, .odf, .zip, .rar, .7z, .jpeg, .png, .tiff











Il servizio di traduzione, revisione e correzione offerto da 101ProServices

È sempre necessario effettuare una revisione dei documenti tradotti per controllare la precisione della terminologia specifica utilizzata nella traduzione, o semplicemente per garantire il rispetto della sottile concordanza tra espressioni del linguaggio di uso comune ed evitare così ogni sorta di fraintendimento.

Grazie a quest'opera di correzione, eventuali errori di traduzione sono vengono completamente eliminati dai vostri documenti. La correzione di testi redatti in inglese, tedesco, spagnolo, portoghese, russo, romeno, per citare solo alcune delle lingue più richieste, passa al vaglio della rilettura effettuata dai nostri traduttori esperti.

Servizio di correzione bozze
Servizio di correzione testi
Servizio di revisione testi

La correzioni di bozze serve a:

  • eliminare errori imbarazzanti;
  • correggere la grammatica della traduzione;
  • aiutare a trasmettere le vostre idee in modo più efficace;
  • accertarsi della fluidità del testo tradotto;
  • aggiungere un tocco di professionalità alla traduzione.

In sintesi per accertarsi che la lettura dei testi da noi tradotti sia piacevole e scorrevole.

Per raggiungere questi obiettivi, c’è bisogno di personale che, non solo sia qualificato nella scrittura e nella revisione, ma che sappia anche individuare le scelte terminologiche migliori, a seconda dell’ambito testuale. 101ProServices impiega numerosi redattori esperti, qualificati e estremamente professionali. La nostra agenzia di traduzioni trova sempre il redattore che fa al caso vostro, tenendo conto delle vostre particolari esigenze.

L'agenzia 101ProServices offre servizi specializzati di traduzioni, revisione e correzione per le seguenti lingue:

  • traduzioni, revisione e correzione inglese – italiano - inglese;
  • traduzioni, revisione e correzione francese – italiano - francese;
  • traduzioni, revisione e correzione spagnolo – italiano - spagnolo;
  • traduzioni, revisione e correzione tedesco – italiano - tedesco;
  • traduzioni, revisione e correzione romeno – italiano - romeno;
  • traduzioni, revisione e correzione bulgaro – italiano - bulgaro;
  • traduzioni, revisione e correzione polacco – italiano - polacco;
  • traduzioni, revisione e correzione albanese – italiano – albanese;
  • traduzioni, revisione e correzione russo – italiano - russo;
  • traduzioni, revisione e correzione ucraino – italiano - ucraino;
  • traduzioni, revisione e correzione cinese – italiano - cinese;
  • traduzioni, revisione e correzione giapponese – italiano - giapponese;
  • traduzioni, revisione e correzione arabo – italiano - arabo;